Terms of Use / Conditions générales d’utilisation (CGU)
Last updated: October 2025
​
1. Purpose / Objet
​
🇬🇧 These Terms of Use define the conditions under which users may access and interact with the In-Between Project website and its registration forms.
By visiting the site or submitting a form, users acknowledge that they have read, understood, and accepted these conditions.
​
🇫🇷 Les présentes Conditions générales d’utilisation définissent les modalités selon lesquelles les utilisateurs peuvent accéder au site du Projet In-Between et interagir avec ses formulaires d’inscription.
En visitant le site ou en soumettant un formulaire, l’utilisateur reconnaît avoir lu, compris et accepté ces conditions.
​
2. Nature of the Project / Nature du Projet
​
🇬🇧 The In-Between Project is an experimental clinical and psychoanalytic initiative that offers spaces for listening and dialogue.
It is not a medical or psychotherapeutic service, and no diagnosis, prescription, or treatment is provided.
​
🇫🇷 Le Projet In-Between est une initiative clinique et psychanalytique expérimentale proposant un espace d’écoute et de parole.
Il ne s’agit pas d’un service médical ou psychothérapeutique, et aucun diagnostic, traitement ou prescription n’est proposé.
​
3. Voluntary participation / Participation volontaire
​
🇬🇧 Participation in the Project is entirely voluntary and based on free consent.
The participant may interrupt their analysis or correspondence at any time, without justification and without consequence.
​
🇫🇷 La participation au Projet est entièrement volontaire et repose sur un consentement libre.
Le participant peut interrompre son analyse ou sa correspondance à tout moment, sans justification ni conséquence.
​
4. Responsibility of users / Responsabilité des utilisateurs
​
🇬🇧 Users agree to provide accurate and sincere information when completing the registration form.
False, misleading, or incomplete responses may result in the removal of the user’s registration and the impossibility of future participation.
​
🇫🇷 Les utilisateurs s’engagent à fournir des informations exactes et sincères lors du remplissage du formulaire d’inscription.
Des réponses fausses, trompeuses ou incomplètes peuvent entraîner la suppression de l’inscription et l’impossibilité de participer à nouveau au Projet.
​
5. Confidentiality and data protection / Confidentialité et protection des données
​
🇬🇧 All information shared through the form or during the exchanges with the Project is treated under strict confidentiality.
Personal data are processed exclusively for the purposes of registration and professional follow-up, in accordance with the Privacy Policy (GDPR) available on the website.
​
🇫🇷 Toutes les informations partagées via le formulaire ou lors des échanges avec le Projet sont traitées dans une stricte confidentialité.
Les données personnelles sont traitées exclusivement aux fins d’inscription et de suivi professionnel, conformément à la Politique de confidentialité (RGPD) disponible sur le site.
​
6. Communication with professionals / Communication avec les praticiens
​
🇬🇧 Once registration is validated, the participant will be contacted by one of the Project’s professionals.
Scheduling and frequency of sessions are established through direct dialogue between the participant and the analyst.
​
🇫🇷 Une fois l’inscription validée, le participant sera contacté par l’un des praticiens du Projet.
La planification et la fréquence des séances sont établies par un dialogue direct entre le participant et l’analyste.
​
7. Limitation of liability / Limitation de responsabilité
​
🇬🇧 The In-Between Project cannot be held responsible for technical malfunctions of the website, temporary interruptions of service, or errors related to third-party applications.
The Project is not responsible for the personal use that participants may make of the exchanges or interpretations outside the analytical framework.
​
🇫🇷 Le Projet In-Between ne saurait être tenu responsable des dysfonctionnements techniques du site, des interruptions temporaires de service ou des erreurs liées à des applications tierces.
Le Projet n’est pas responsable de l’usage personnel que les participants pourraient faire des échanges ou des interprétations en dehors du cadre analytique.
​
8. Intellectual property / Propriété intellectuelle
​
🇬🇧 All texts, visuals, and contents appearing on this site are protected by intellectual property laws.
Any reproduction, distribution, or modification without prior written authorization is prohibited.
​
🇫🇷 L’ensemble des textes, visuels et contenus présents sur ce site sont protégés par les lois relatives à la propriété intellectuelle.
Toute reproduction, diffusion ou modification sans autorisation écrite préalable est interdite.
​
9. Modification of the Terms / Modification des Conditions
​
🇬🇧 The In-Between Project reserves the right to modify these Terms of Use to reflect legal, ethical, or operational developments.
The most recent version will always be accessible on the website.
​
🇫🇷 Le Projet In-Between se réserve le droit de modifier les présentes Conditions d’utilisation afin de tenir compte d’évolutions légales, éthiques ou opérationnelles.
La version la plus récente sera toujours accessible sur le site.
​
10. Contact
© In-Between Project — All rights reserved / Tous droits réservés

